Friday 31 July 2015

Cityzen of Krakow

PL: Na trzeci rok z rzędu, w lecie, przyjedzam w Kraków. Przypominając to miasto, myślałem o wielu turystów ktoryz uciekają do jednego z najważniejszych,z polskich miast. Chciałem zrobić zdjęcie czegoś niezwykłego, bo w moim blogu są wystarczająco zdjęcia atrakcji Krakowa, chodzić po ulicach,na  których nie byłem jeszcze i zobaczyć miasto w nowy sposób. Cóż, co się stało z tego :)

UA: ось уже третій рік поспіль, влітку, я буваю в Кракові. Згадуючи про це місто, я думав про велику кількість туристів, які стікаються до одного з найважливіших, так вже історично склалося, польського міста. Мені хотілося сфотографувати що-небудь незвичайне, адже в моєму блозі і так достатньо фотографій пам'яток Кракова, пройтися по вуличках, на яких ще не був і побачити місто по новому. Ну що ж, давайте що з цього вийшло :)

UK: For the third consecutive year, in the summer, I visit in Krakow. Recalling this city, I thought about a lot of tourists are flocking to one of the most important, so has historically developed, Polish city. I wanted to take a picture of something unusual, because in my blog are enough photos of Krakow's attractions, I wanted to walk along streets,on which I had not been yet and see the city in new ways. Well, let's what happened :)

RU: вот уже третий год подряд, летом,я бываю в Кракове. Вспоминая об этом городе, я думал о большом количестве туристов, стекающимся к одному из самых важных ,так уж исторически сложилось, польскому городу. Мне хотелось сфотографировать что-нибудь необычное, ведь в моем блоге и так достаточно фотографий достопримечательностей Кракова, пройтись по улочкам ,на которых еще не был и увидеть город по новому. Ну что же, давайте что из этого вышло :) 

Wednesday 22 July 2015

The gold waves of the sea

PL: Jestem pewien, że od dzieciństwa, każdy z nas z niepokojem leczonych przygotował się do podróży do morza, morze już spowodowało wiele osób ma wspaniałe emocje, a my znów czekałismy i ponownie, gdy nowa lato przyjdziło , aby chodzić po miękkim piasku i zanurzyć się w chłodnej wodzie. Teraz na  szczęście mieszkam blisko morza i mogę łatwo doostać się do niego. Ale za każdym razem przeżywam wspaniałe uczucie, widząc i słuchając fal które spotka sie z piaszczystą plażę.

UA: я впевнений, що з самого дитинства кожен з нас з трепетом ставився до підготовки поїздки на море, море вже тоді викликало у багатьох із нас дивовижні емоції і ми знову і знову чекали коли ж настане нове літо, щоб знову пройтися по м'якому піску і поринути в прохолодну воду. Тепер, мені пощастило, я живу близько від моря і можу легко до нього дістатися. Але кожен раз я переживаю прекрасні почуття, бачачи і слухаючи як хвилі зустрічаються з піщаним берегом.

UK: I am sure that since childhood, each of us with trepidation treated to prepare for the trip to the sea, the sea had already caused many people have wonderful emotions and we waited again and again when the new summer come again to walk on the soft sand and plunge in the cool water. Now, I'm lucky I live close to the sea and I can easily reach it. But every time I am experiencing wonderful feeling, seeing and listening to the waves wich are meeting the sandy beach.

RU: я уверен, что с самого детства каждый из нас с трепетом относился к подготовке к поездке на море, море уже тогда вызывало у многих у нас удивительные эмоции и мы снова и снова ждали когда же наступит новое лето ,чтобы снова пройтись по мягкому песку и окунуться в прохладную воду. Теперь, мне повезло, я живу близко от моря и могу легко до него добраться. Но каждый раз я переживаю прекрасные чувства ,видя и слушая как волны встречаются с песчаным берегом.

Sunday 5 July 2015

Gdańsk in sunset light


PL: miałem niedlugi spacer po mieście i zrobiłem kilka zdjęć. Sprobowałem pokazać wam wyjątkową atmosferu Gdańska pod czas zachóda słońca.

UA: літні дні змушують сидіти вдома і перечекати спеку, виходячи на вулицю тільки ввечері. Я прогулявся містом і зробив трохи знімків, адже мені пощастило потрапити на час сонячного заходу, постарався сфотографувати людей, які і створюють цю унікальну атмосферу міста.

UK: I walked the city and did a bit of photos, because I was lucky to get there at the time of sunset, I tried to take pictures of the people that create the unique atmosphere of the city.

RU: летние дни заставляют сидеть дома и переждать жару,выходя на улицу только вечером. Я прогулялся городом и сделал немного снимков, ведь мне повезло попасть на время солнечного заката, постарался сфотографировать людей, которые и создают эту уникальную атмосферу города.